thù hiềm

Học thuật
Thân thiện
thù hiềm

Một người đàn ông ôm mối thù hiềm trong lòng.

Définition

Nom: - Ressentiment, rancune, inimitié : Sentiment durable de colère ou d'hostilité envers quelqu'un à cause d'un préjudice ou d'une offense passée.

Exemples d'utilisation
  • Nom : (Après le conflit, leur ressentiment n'était toujours pas apaisé.) (Ils se regardèrent avec des yeux pleins de rancune.)
Utilisations avancées
  • "nuôi lòng thù hiềm" : nourrir/entretenir une rancune. (Il ne pouvait pas pardonner et continua à nourrir sa rancune.)
  • "mối thù hiềm " : une vieille inimitié/une rancune ancienne. (La vieille inimitié entre les deux familles fut finalement résolue.)
Variantes et mots apparentés
  • Thù hận (n) : Haine, rancœur. (Connotation souvent plus forte et plus violente que "thù hiềm").
  • Hiềm khích (n) : Rancune, grief, animosité. (Souvent utilisé pour des désaccords ou des ressentiments mutuels).
Synonymes
  • Oán hận : Rancune, ressentiment.
  • Ác cảm : Antipathie, aversion. (Moins fort que "thù hiềm", évoque plutôt une forte aversion).
Expressions idiomatiques liées
  • Thù nhà nợ nước : Une haine à la fois personnelle (familiale) et nationale. (Expression historique évoquant une vendette et une dette envers le pays).
  • Một mất một còn : Littéralement "un perd, un survit". (Conflit ou rivalité si intense qu'elle ne peut se terminer que par la défaite totale de l'une des parties).
thù hiềm

Một người đàn ông ôm mối thù hiềm trong lòng.

  1. garder du ressentiment.

Từ chứa "thù hiềm"